About this blogger

這裡是 Fiona 的分享文,包含
手作系列 指甲彩繪 寵物 旅行遊記 育兒生活 生活相關

網頁

2010/06/29

[音樂] 少年陰陽師 op - 笑顏の訳

去年還是前年看電視看到的,一直不知道這首歌歌名叫什麼,前幾天才想到wiki大神,總算找到了歌名。

我不確定是不是所有人都會喜歡,還是分享給大家。









一樣附上找到的中日對照歌詞:

閉ざされた 記憶の 中の 傷が
當那閉鎖記憶中的傷痛

音もなく 心に 觸れる 時に
無聲地觸及心房

やさしく 微笑む その 裏には 孤獨の 淚
溫柔的微笑之後掩飾著孤獨的淚光

はてしない 強さ 求めて
到底怎樣才是堅強 那些總想尋找的人

信じる もの達と 何度も 驅け上がれ
相信著 一直在不停地跋涉


守りたい 信じたい 笑顏の 譯を すべて
想要守護 想要相信 那笑顏中包含的一切

激しさも 愛しさも 全部 受け止めるよ
激動也好 溫和也好 我都會全部接受

二度と その 手を 離さない あの 光りを 目指して
再也不會放開手 向著那一線光芒


思いやる 互いの 胸 重ねて
互相思念的心 重疊交蕩

許しあい 分かち合える想いに
竭力尋求融合的 思念之中

變わらぬ 樣に 祈り 續ける 誓いの 言葉
不變的祈禱著 誓約的話語

怖れない 心 求めて 信じる 夢 揭げ
到底怎樣才是勇敢

兩手に 抱きしめて
緊緊抱緊相信過的 夢想終會有天成真


愛したい 感じたい 笑顏の 譯を 全て
想要去愛 想要感覺 那笑顏中包含的一切

ありのまま聞かせてよ 心の 叫びさえ
就這樣傾聽 心靈的低語

二度と この瞳を そらさない
再也不會移開目光

あの光りを 燈して
看著前路已有的一盞明燈


はてしない 強さ 求めて
到底怎樣才是堅強 那些總想尋找的人

信じる もの達と 何度も 驅け上がれ
相信著 一直在不停地跋涉

守りたい 信じたい 笑顏の 譯を すべて
想要守護 想要相信 那笑顏中包含的一切

激しさも 愛しさも 全部 受け止めるよ
激動也好 溫和也好 我都會全部接受

愛したい 感じたい 笑顏の 譯を 全て
想要去愛 想要感覺 那笑顏中包含的一切

ありのまま聞かせてよ 心の 叫びさえ
就這樣傾聽 心靈的低語

二度と その 手を 離さない あの 光りを 目指して
再也不會放開手 向著那一線光芒

沒有留言:

張貼留言